Vertaling van persoonlijke documenten

Hebt u een vertaling nodig van officiƫle documenten van het Duits of Nederlands naar het Engels?

Wilt u weten wat er in een brief of overheidskennisgeving staat die u niet kunt lezen?

Moet u een formulier invullen voor een overheidsinstantie?

Dr. Koby kan hierbij helpen.

Bent u in Nederland of Duitsland geboren, hebt u daar gewoond, gewerkt of een opleiding gevolgd, of bent u daar getrouwd of gescheiden? Dan kan het nodig zijn dat uw documenten om diverse redenen naar het Engels moeten worden vertaald. Misschien wilt u in een Engelstalig land een vervolgopleiding gaan doen, gaan (her)trouwen of moet u formulieren indienen bij een federale, staats- of lokale overheid. In al deze gevallen moeten uw documenten naar het Engels worden vertaald en vaak worden gecertificeerd.

In een ander scenario woont u in de Verenigde Staten en ontvangt u een brief, kennisgeving of formulier van een Nederlandse of Duitse overheidsinstantie. Misschien hebt u familie in Europa, hebt u daar tijdelijk gewerkt of hebt u een andere band met een Duits of Nederlands taalgebied. U spreekt geen Duits of Nederlands (meer), of in ieder geval onvoldoende om de juridische of bureaucratische tekst te kunnen begrijpen, dus u weet niet precies waar het document over gaat of wat u moet doen.

Dr. Koby kan hiermee helpen! Voor een uurtarief kan hij samen met u achterhalen waar de tekst over gaat en wat er vertaald moet worden. Hij kan u ook helpen bij het bepalen welke formulieren u nodig hebt en deze zelfs samen met u invullen.

Vul het formulier rechts in voor een gratis offerte en geef daarbij zoveel mogelijk informatie op over uw project. Dr. Koby neemt binnen 24-48 uur contact met u op.

Klik of sleep een bestand naar dit veld om te uploaden.